کارگردان سریال «شهریار» در این مورد به ایسنا گفت؛ «معمولاً روی حذفیات سریال «شهریار» اگر قرار بود جمله یی، یا تصویری کوتاه شود با هماهنگی بین بنده و مهدی فرجی (مدیر شبکه دو سیما) اتفاق می افتاد؛ چون از ابتدای ساخت توافقاتی انجام دادیم که هرگونه تغییری ایجاد شود، با من درمیان بگذارند.»
تبریزی یکی از دلایل عمده این اتفاق را مربوط به نامه اعتراض آمیز یکی از دختران شهریار به رئیس سازمان صدا و سیما دانست و گفت؛ «این نامه برای رئیس سازمان صداوسیما نوشته شده و باعث شده مسوولان سازمان نسبت به این سریال با احتیاط رفتار کنند.
همزمان با این اظهارات مریم بهجت تبریزی فرزند استاد شهریار در واکنش به سریال «شهریار» دیروز به فارس گفت؛ «اعلام می کنم که آنچه به عنوان سریال شهریار از شبکه دو پخش شده، ارتباطی با زندگی شاعر بلند آوازه ایرانی، شهریار، نداشته است.» وی سریال «شهریار» را دارای صحنه ها و سکانس هایی غیرواقعی و توهین آمیز به شخصیت استاد شهریار عنوان کرد و گفت؛ «متاسفانه با تماشای اهانت های ناروا به مادرم و تصویری مبهم از یک معلم فرهنگی شریف، متوجه شدم که سریال شهریار بدون کمترین تحقیق و پژوهش سرهم بندی و نگارش شده است.»
فرزند محمدحسین بهجت تبریزی با اشاره به ذکر نام خانواده شهریار در تیتراژ این سریال گفت؛ «می خواهم بگویم شما که خانواده شهریار را در جریان این سریال نگذاشتید و اطلاعات مستندی هم از آنها نگرفته اید، چگونه در تیتراژ انتهای سریال از آنها تشکر می کنید؟،
وقتی این مطلب را بیننده سریال می بیند، فکر می کند که حتماً خانواده شهریار نیز با این سریال همکاری داشته اند.»
بیان این نکته از سوی فرزند استاد شهریار در حالی بیان شد که کمال تبریزی در گفت وگوی خود از عدم پذیرش گفت وگو از سوی خانواده شهریار سخن گفت
وی در این مورد گفت؛ «خانواده محترم شهریار از ابتدا در جریان ساخت این سریال قرار داشتند و با سفری که من و آقای اردشیر رستمی قبل از آغاز تصویربرداری به شهر تبریز داشتیم، با فرزند شهریار آقای هادی بهجت تبریزی به گفت و گویی مفصل در این زمینه نشستیم که نوار ضبط شده این گفت وگو نیز موجود است.»
وی افزود؛ «متاسفانه در آن دوره هیچ یک از دختران شهریار حاضر به گفت وگو با ما نشدند و نسبت به ما کم لطفی کردند؛ صرفاً گفت و گوهای آقای هادی بهجت تبریزی و بقیه استادانی که در تبریز حضور داشتند و با ما گفت و گو کردند، مبنای اصلاحاتی شد که روی فیلمنامه نهایی انجام دادیم.»
پیش از این نیز در گفت وگوی روزنامه اعتماد با مهدی سجاده چی، فیلمنامه نویس این سریال، این مساله مطرح شده بود. سجاده چی در این مصاحبه عنوان کرده بود که برخی تغییرات سریال به دلایل نمایشی و دراماتیک انجام شده است.
وی از نقش همسر شهریار به عنوان نمونه یاد کرده و افزوده بود؛ «در تحقیقی که انجام دادم می دانستم که خانم شهریار زنی باسواد و معلم دبستان بوده، اما کمال تبریزی در سفری که به تبریز داشت و تحقیق میدانی که انجام داد، معتقد بود که خانم شهریار اگر بی سواد باشد، حالت بهتری در سریال پیدا می کند و وضعیت مطلوب تری به وجود می آید و این تناقض برای درام بهتر خواهد بود. گفتم که این تغییر و تحریف بزرگی در تاریخ خواهد بود و بعد که به نمایش درآمد، مدعی پیدا می کند و آنها که خانم شهریار را از نزدیک می شناخته اند، ما را متهم به بی سوادی می کنند.»
وی در ادامه گفته بود؛ « خیلی ها شهریار را می شناخته اند، می دانسته اند که خانم او یک معلم دبستان بوده و معلم دبستان نمی تواند بی سواد باشد و آنها که گفته اند خانم شهریار بی سواد بوده، منظورشان دانش او در برابر معلومات شهریار است. تبریزی گفت که همه چیز را در این باره به گردن خواهد گرفت.»
فرزند استاد شهریار در بخش دیگری از سخنان دیروزش به مستند نبودن سریال اشاره کرد و گفت؛ «داستان، بیوگرافی و شخصیتی که از پدر من در این سریال نمایش داده می شود به طور کلی متفاوت از واقعیت است و کسی که این فیلم را ساخته، کوچک ترین شناختی از شخصیت ادبی، مذهبی، دینی و عرفانی پدرم نداشته است.» وی افزود؛ «حتی شخصیت هایی در این سریال وجود دارند مثل ابراهیم ادیب یا گلرخ که اصلاً وجود خارجی نداشته اند.
کلاً داستانی که در مورد جوانی، بعد از ازدواج و میانسالی پدرم نشان می دهند، مورد دخل و تصرف واقع شده است.»
در مقابل، تبریزی با بیان این نکته که اگر او می خواست همه جزییات زندگی شهریار را در این سریال مورد توجه قرار دهد، فیلم مستند می ساخت، گفت؛ «چون سریال ساخته شده هیچ ادعایی برای نمایش همه واقعیت های زندگی شهریار ندارد و اساساً تاکید بر واقعیات از طریق فیلم مستند اتفاق می افتد، در حالی که سریال «شهریار» یک اثر نمایشی است و اساساً این امکان وجود نداشت که ما به همه جزییات زندگی «شهریار» بپردازیم.» دختر شهریار در بخشی دیگر از صحبت هایش مساله کپی رایت را مطرح کرد.
او گفت با توجه به آنکه هنوز سی سال از درگذشت شاعر نگذشته، گروه سازنده سریال می بایست از خانواده وی کسب اجازه کنند. تبریزی اظهار امیدواری کرد که برای دو قسمت باقیمانده اتفاقی نیفتد، چرا که قسمت های حذف شده، هیچ گونه مشکل ممیزی نداشته است.